LAS CANCIONES QUE NO ENTIENDE NADIE
Hace unos días "The Times" ha resuelto una de esas dudas que muchos tenemos sobre si algunas canciones (sobre todo poperas) son entendidas por las personas de habla inglesa o si son tan inteligibles como parecen... la verdad es que algunas canciones ciertamente no son entendidas ya sea por una pésima pronunciación, por recortar el vocabulario a machetazos o por tener unas frases construidas con el mismisimo "ojete"...osea, que no hay dios que las comprenda.
Con este fin han realizado un top 5 de las canciones que por este último motivo menos son comprendidas por las personas de habla inglesa.
En el número 1 aparecen The Kinks con su tema "Lola" de 1970 (versioneado en español por el grupo Mclan cuya interpretación de la misma fue la más morbosa...o algo jaja) que dada su letra no deja claro de si trata sobre un tipo que ama a una tal Lola o de si el propio tipo es Lola...los de Mclan se decantaron por una versión mixta (diría yo) donde a un tipo le gusta una tipa que en realidad es un hombre.... en fin XD Una de las frases que mas confunde a los angloparlantes es la que dice "pero yo sé lo que soy y estoy contento de que soy un hombre y también Lola".
En el segundo puesto está un cantante muy respetado en todo el mundo, tristemente fallecido, el rey del reggae (que no reggaeton jajaja menos mal) Bob Marley. Al parecer su dominio del inglés no era demasiado perfecto y confundió y aún confunde a bastantes ingleses con su canción "No woman, no cry" ....ya que nadie termina de comprender si le dice a una mujer que no llore o si está diciendo que si no tuviese una mujer no lloraría. En fin, sea como sea es un temazo jaja.
Ya en el número 3 del top cinco tenemos a otros grandes, gigantes diría yo. Pink floyd confunde a los ingleses con su tema "we don´t need no education" por el uso de la doble negación...totalmente inadecuada en ese idioma a no ser que se quiera cambiar totalmente el sentido de la canción. Por tanto lo que dice el título es contrario a lo que dice la letra de la canción pues parece estar pidiendo a gritos un poco de educación (clases de inglés y esas cosas) en vez de estar negandose a recibir una educación formal.
En el puesto dos está un tema de Sting donde espera que "los rusos también amen a sus hijos"...cosa que al parecer nadie ha comprendido y que no saben si se trata de algún tipo de .... no sé... ¿ida de bola? o quizás un mensaje a lo código da vinci. El título de la canción no me ha llegado (mierda) así que los frikis de Sting que busquen.
Igual pasa con el número uno donde los Beach Boys cometen el error de jugar con un verbo comprometido en la lengua inglesa...es verbo Ser/Estar... en español está clara la diferencia pero al parecer si dices en inglés que "ojalá todas la chicas fueran de california" no saben si dices que ojalá todas se fueran a california o que ojalá todas nacieran en california... o quizás que las que no nazcan en california deberían ser torturadas y fritas vivas...a saber lo que entiende esa gente. pero bueno, como estos dos últimos videos no los tengo lo que voy a hacer es darles unas muestras de lo que es de verdad un inglés bien hablado... para eso está ¡Aznar y el Principe Gitano! y no pongo a raphael cantando "Acuarius" porque me da pereza...que si no... XD
Sonido de Aznar dándole patadas al inglés emitido por Noche Hache.
Un clásico de Elvis siendo destrozado en público... "in the ghetto" made in el Príncipe Gitano... ¡¡¡que aprendan los ingleses!!! ¡coño ya!
Con este fin han realizado un top 5 de las canciones que por este último motivo menos son comprendidas por las personas de habla inglesa.
En el número 1 aparecen The Kinks con su tema "Lola" de 1970 (versioneado en español por el grupo Mclan cuya interpretación de la misma fue la más morbosa...o algo jaja) que dada su letra no deja claro de si trata sobre un tipo que ama a una tal Lola o de si el propio tipo es Lola...los de Mclan se decantaron por una versión mixta (diría yo) donde a un tipo le gusta una tipa que en realidad es un hombre.... en fin XD Una de las frases que mas confunde a los angloparlantes es la que dice "pero yo sé lo que soy y estoy contento de que soy un hombre y también Lola".
En el segundo puesto está un cantante muy respetado en todo el mundo, tristemente fallecido, el rey del reggae (que no reggaeton jajaja menos mal) Bob Marley. Al parecer su dominio del inglés no era demasiado perfecto y confundió y aún confunde a bastantes ingleses con su canción "No woman, no cry" ....ya que nadie termina de comprender si le dice a una mujer que no llore o si está diciendo que si no tuviese una mujer no lloraría. En fin, sea como sea es un temazo jaja.
Ya en el número 3 del top cinco tenemos a otros grandes, gigantes diría yo. Pink floyd confunde a los ingleses con su tema "we don´t need no education" por el uso de la doble negación...totalmente inadecuada en ese idioma a no ser que se quiera cambiar totalmente el sentido de la canción. Por tanto lo que dice el título es contrario a lo que dice la letra de la canción pues parece estar pidiendo a gritos un poco de educación (clases de inglés y esas cosas) en vez de estar negandose a recibir una educación formal.
En el puesto dos está un tema de Sting donde espera que "los rusos también amen a sus hijos"...cosa que al parecer nadie ha comprendido y que no saben si se trata de algún tipo de .... no sé... ¿ida de bola? o quizás un mensaje a lo código da vinci. El título de la canción no me ha llegado (mierda) así que los frikis de Sting que busquen.
Igual pasa con el número uno donde los Beach Boys cometen el error de jugar con un verbo comprometido en la lengua inglesa...es verbo Ser/Estar... en español está clara la diferencia pero al parecer si dices en inglés que "ojalá todas la chicas fueran de california" no saben si dices que ojalá todas se fueran a california o que ojalá todas nacieran en california... o quizás que las que no nazcan en california deberían ser torturadas y fritas vivas...a saber lo que entiende esa gente. pero bueno, como estos dos últimos videos no los tengo lo que voy a hacer es darles unas muestras de lo que es de verdad un inglés bien hablado... para eso está ¡Aznar y el Principe Gitano! y no pongo a raphael cantando "Acuarius" porque me da pereza...que si no... XD
Sonido de Aznar dándole patadas al inglés emitido por Noche Hache.
Un clásico de Elvis siendo destrozado en público... "in the ghetto" made in el Príncipe Gitano... ¡¡¡que aprendan los ingleses!!! ¡coño ya!
No hay comentarios:
Publicar un comentario